HaberYAŞAM

Londra’da iki ödüllü yazar: Oylum Yılmaz ve Mahir Ünsal Eriş

0
Oylum Yılmaz ve Mahir Ünsal Eriş

Brexit nedeniyle bu yılın sonunda yürürlükten kalkması beklenen Ankara Anlaşması, binlerce Türkiyeli’nin İngiltere’ye giriş kapısı olarak en yoğun günlerinden geçiyor. Ankara Anlaşması sayesinde son yıllarda İngiltere’ye göç eden beyaz yakalı, gazeteci, sanatçı ve akademisyen göçmenlerin sayısı giderek artarken İngiltere’ye gelen son parlak isimlerin arasında Türkiye’den iki ödüllü yazar var: Oylum Yılmaz ve Mahir Ünsal Eriş.

2018 yılında, Gerçek Hayat romanıyla Türkiye’nin prestijli edebiyat ödüllerinden biri olan Duygu Asena Roman Ödülü’nü kazanan Oylum Yılmaz, katkıda bulunduğu birçok kolektifin yanısıra iki romanı olan bir yazar. Yılmaz ayrıca, Türkiye’de uzun yıllar boyunca çeşitli gazete ve yayınevlerinde editör olarak çalışmış, edebiyat eleştirileri ve denemeleriyle de tanınan bir isim. 2014 yılında Olduğu Kadar Güzeldik kitabıyla Sait Faik Öykü Armağanı’na layık bulunan eşi, Mahir Ünsal Eriş ise dört öykü kitabı, iki romanının yanı sıra İspanyolca, İngilizce, Portekizce, Fransızca, İbranice gibi çeşitli dillerden Türkçeye pekçok kitap kazandırdı. Eriş ayrıca arkeoloji lisans eğitimi, tarih yüksek lisansı ve doktorasının ardından yaklaşık 10 yıl kültür bakanlığında uzman olarak çalışmış, çeşitli uluslararası kazı programlarında yer almış bir arkeolog. İkili, uzun zamandır Türkiye’de yaptıkları çeşitli atölye çalışmalarıyla edebiyatseverlere dil, edebiyat, yazarlık ve okurluk alanlarında önemli katkılarda bulundu. Tüm bu edebi ve kültürel üretimlerine Oylum Yılmaz’ın kurmuş olduğu KulturA Litera adlı şirket üzerinden devam etmek üzere Londra’ya yerleşen çift, yakın zamanda Londra’da hayata geçecek çalışmalarını ve Londra’ya geliş öykülerini Nida Dinçtürk’e anlattı.

Londra’ya ne zaman, nasıl geldiniz?

Şimdi geriye dönüp bakınca inanılmaz geliyor ama yaklaşık bir buçuk aydır buradayız! Ankara Anlaşması çerçevesinde bir başvuru yaptık ve hem çalışma hem de oturma izni alarak geldik. Hepimizin bildiği gibi Ankara Anlaşması bir tür ticari anlaşma vizesi, biz de bu vize gereğince bir şirket kurmak üzere Londra’ya gelmiş olduk. Home Office’le el sıkışır sıkışmaz Londra’ya gelmeden evimizi tuttuk, oturacağımız yere göre oğlumuz Ethem’in gideceği muhtemel kreşleri belirledik ve şirketimizin kurulumu için Türkiye’den yapılabilecek ne varsa bütün hazırlıklarımızı yaparak geldik. Şirketimiz de aslında Türkiye’de yaptığımız işlerin, aldığımız yolların, bütün hayatımız boyunca elde ettiğimiz deneyimlerin ve elbette içimizdeki edebiyat aşkının, yazma dürtüsünün bir bütünü gibi oldu, diyebiliriz. Fransızca, İspanyolca, İtalyanca, Arapça, Farsça, İbranice gibi pek çok dilden Türkçeye ve İngilizceye çeviri, yine bütün bu dillerde tek bir sayfadan, bütün bir kitaba uzanan editöryal çalışmalar yapmak ve dil, etimoloji, edebiyat atölyeleri, seminerleri, dersleri vermek, İngiliz edebiyatının önemli merkezlerine geziler planlamak, Türkiye’den davet edeceğimiz yazarlar ile burada söyleşiler düzenlemek şirketimiz Kultura Litera’nın iş tanımları arasında.

Sizi Londra’ya gelmeye teşvik eden şey neydi?

Elbette ki ve her şeyden önce oğlumuz Ethem. Onun geleceğini kurmak için böyle bir yola çıktık. Ömrümüzü verdiğimiz Türkçeyi, ödüller aldığımız, sevildiğimizi umduğumuz Türkçe edebiyat ortamını bırakmayı zaten ancak onun için göze alabilirdik. Ethem şimdi iki yaşında. Bundan iki yıl önce Londra’ya ya da dünyanın bir başka yerine yaşamak için gideceğimizi söyleyen olsa, yüzüne güler, inanmazdık. Ethem için yola çıktık ama arkamızda bıraktığımız tek şey ailemiz ve memleket özlemi olmadı tahmin edersin ki. Siyasi baskılar, sansür, yazıp çizdiğimiz hemen tüm dergilerin, edebiyat sitelerinin vs. çoğunlukla kapanmış olması ya da yaptığımız işlerin marjinalleştirilmesi, itibarsızlaştırma, çalışamayacak duruma getirilme gibi pek çok tatsızlığı da arkamızda bırakarak geldik. Tıpkı buraya son birkaç yılda yerleşen pek çok Türkiyeli gibi yani. Londra’nın çekiciliği ise şuydu: Ankara Anlaşması açıkçası adı üstünde taraflar arasında bir ticari anlaşmayı ve bir tür eşitliği işaret ediyor, bizi beğenip kabul edecek bir siyasi otorite bulmak, onun karşısında ezilip büzülen bir göçmen gibi hissetmek yerine, bir masada karşılıklı oturmuş “görece” eşit iki taraftan biri olarak anlaşmaya imza atmak ve bunun neticesinde buraya gelmek hissi bizi iyi hissettirecekti çünkü. Öyle de oldu. Diğer yandan Londra senin de bildiğin gibi büyüleyici bir dünya başkenti ve nüfusunun yaklaşık yarısını bizim gibi göçmenler dolduruyor. Bu da kendini yabancı hissetmemek demek, ki doğrusunu istersen geldiğimizden beri kendimizi hiç ama hiç yabancı hissetmedik. Bir de buna İngiliz saygısı, mesafeliliği, nezaketi eklenince, içimize çok sinen bir tercih oldu, diyebiliriz. Ama biliyorsun, dil yazarın evidir ve biz her şey bir yana nereye gidersek gidelim Türkçeye aitiz. Londra da eğitim seviyesi yüksek, edebiyata ve sosyalleşmeye düşkün yaklaşık beş yüz bin Türkiyeliye ev sahipliği yapıyor. İşte bu yüzden buradayız.

Londra’da ne gibi çalışmalar yapmayı düşünüyorsunuz?

Bu kısacık Londra yaşantımız boyunca çok iyi anladık ki, İngiltere’de bir şey yapmaya niyetlendiğinizde mutlaka sizinle ilgilenecek bir muhatap bulabiliyorsunuz. Muhatap bulmak, bulabileceğini bilmek ise bir işi başarmanın neredeyse yarısı sayılır. Bu bilgiden yola çıkarak kendimize öncelikle ve rahatlıkla atölye çalışmaları yapabileceğimiz yerleri bulduk ve çalışmaya başladık. İlk atölyelerimiz bu ayın 22’si itibariyle başlayacak hatta! NeHaber UK işbirliğiyle Canary Wharf Level 39’da arka arkaya üç atölyemiz olacak öncelikle. Richmond Library işbirliğiyle de Richmond’da Güney Londralılar ile bir araya geleceğiz. Atölyelerimiz dört ana başlık altında toplanıyor, Mahir Ünsal Eriş’le Dil ve Etimoloji atölyeleri ve yanı sıra Öykü Okur-Yazarlığı çalışmaları, Oylum Yılmaz’la Yaratıcı Okuma ve Yazma Atölyeleri ve Türkiye’de çocuk edebiyatında prestijli yayınevlerinin işbirliğiyle çocuklara masal/hikaye okuma atölyeleri. Londra’nın bütün koşuşturmacası içinde kendi dilinde sosyalleşebilmek, okumak, yazmak, düşünmek, yaratıcı yaşamı beslemek ve edebi bir faaliyette bulunmak isteyen herkesi bekliyoruz elbette. Tabii atölyelerin yanı sıra hali hazırda başlayıp devam eden editörlük ve çeviri çalışmalarını da buna eklemeliyiz. Kısacası edebiyatın ve dilin her alanında elimizden geldiğince var olmaya Londra’da da devam edeceğiz ve hatta umuyoruz ki Türkiye’deki baskıyı, ataleti üzerimizden attıktan sonra belki burada dilimiz ve kendi insanımız için çok daha değerli, önemli işlere imza atabileceğiz.

Buradaki birçok Türkiyeli göçmen, çocuklarının Türkçe’yi unutmaması için uğraşıyor. Bu anlamda çocuklar için planladığınız atölyeler çok kıymetli olacak. Bu açığı gelir gelmez hissettiniz mi yoksa siz de Ethem için aynı endişeyi mi taşıyorsunuz?

Çocuklar için masal ve okuma atölyeleri yapmak, diğer bütün işlerimizin aksine buraya gelmeden planladığımız bir iş değildi aslında. Buraya geldikten sonra iletişime geçtiğimiz pek çok kişi çocuklarının kısa sürede İngilizce öğrendiğini ancak bu sefer de Türkçe konuşmayı bıraktıklarını hatta unuttuklarını söylüyorlar, bundan yakınıyorlar ve bizden de onların sıkılmadan Türkçe konuşup sosyalleşebilecekleri bir çalışma yapmamızı istiyorlardı. Kendimizi onlara çok yakın hissettik çünkü çok kısa bir süre içinde oğlumuz Ethem de bu dertten mustarip olacaktı belli ki… Çocuklara Masal/Hikaye okuma atölyesi böyle doğdu.

Edebiyatıyla olduğu kadar tarihiyle ve müzeleriyle de müthiş zengin bir şehirdeyiz. KulturA Litera bu zenginlik içinde başka neler planlıyor?

Henüz tarihi belirlenmemiş ve burada yaşarken aklımıza gelen sürpriz bir işimiz olacak. Mahir, arkeoloji-tarih ve dil bilgisini yanına alıp British Museum’da kültür ve sanat tarihi gezileri yapmayı planlıyor. Yıllar içinde Türkiye’den British Museum’a ama yasal ama illegal yollarla getirilen çok sayıdaki Anadolu-Mezopotamya çıkışlı tarihi eserlerin macerasını dinlemek isteyenlerle paylaşmak istiyor. Ayda bir defa olacak bu tarih-kültür turunun zamanını henüz belirlemedik ama çok yakında duyurmayı planlıyoruz.

KulturA Litera’nın etkinliklerine göz atmak için: https://www.eventbrite.co.uk/o/kultura-litera-ltdco-29967240496

Brit İş Yaşam

BKM Genel Md. Canko :Koronavirüs sayesinde temassız ödemelerin önemi anlaşılmış oldu

Önceki haber

İngiltere’de koronavirüsten 10 kişi hayatını kaybetti: 798 pozitif vaka var

Sonraki Haber

Sevebileceğiniz haberler

Yorumlar

Cevap bırak

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Daha Fazlası Haber